-
Книги
- Детская литература
- Деловая литература
- Подарочные издания
- Художественная литература
- Букинист.
- Военное дело. Военная наука.
- Культура. Искусствоведение
- Туризм. Путешествия.
- История. Международные отношения
- Образование. Педагогические науки
- Языкознание. Литература на иностранных языках
- Философия. Социология. Религия.
- Психология
- Здравоохронение. Медицинские науки
- Естественные науки. Математика
- Техника. Технические науки
- Энциклопедии. Справочники. Словари.
- Архитектура. Строительство
- Домоводство. Увлечения
- Красота. Здоровье. Спорт
- Эзотерика
- Канцтовары
- Сувениры
- Игры и игрушки
- Что читают туляки
СИМАТОВА С.А. Практикум по устному переводу к "Практическому курсу китайского языка".
Описание
редлагаемый практикум выступает дополнением ко второму тому учебника «Практический курс китайского языка» (А.Ф. Кондрашевский, М.В. Румянцева, М.Г. Фролова, под общей редакцией А.Ф. Кондрашевского). Представленный в практикуме формат упражнения по спонтанному устному переводу обеспечивает максимальное погружение в ситуацию профессионального стресса переводчика, помогая тем самым подготовить студента к трудностям переводческой деятельности.
Практикум предназначен прежде всего для преподавателей, обучающих студентов китайскому языку по учебнику «Практический курс китайского языка» под редакцией А.Ф. Кондрашевского. Практикум может быть полезен студентам для самостоятельных занятий с целью закрепления лексики и грамматики соответствующего урока. Тематическая маркировка всех представленных ситуаций перевода делает возможным использование практикума для организации упражнений по спонтанному устному переводу и теми преподавателями, которые работают по другим учебным пособиям.
Практикум предназначен прежде всего для преподавателей, обучающих студентов китайскому языку по учебнику «Практический курс китайского языка» под редакцией А.Ф. Кондрашевского. Практикум может быть полезен студентам для самостоятельных занятий с целью закрепления лексики и грамматики соответствующего урока. Тематическая маркировка всех представленных ситуаций перевода делает возможным использование практикума для организации упражнений по спонтанному устному переводу и теми преподавателями, которые работают по другим учебным пособиям.
Характеристики
- Автор. Симатова С.А.
- Издательство. "ВКН" Москва.
- Год издания. 2020
- Кол. страниц. 88
- Переплет. Мягкий.